온라인
·사회·경제 ·인문·역사


현대 한국불교의 뿌리가 된 고려 시대 불교개혁
보조법어
普照法語
분야 : 사회·경제, 인문·역사,
교과 : 역사, 사회,
자료수 : 43
구독가 [1년]
 60,000 원 50,000 (17%↓)

● 보조법어 - 작품 소개

 

보조법어는 불교 경전과 가르침에서 사용되는 공용어를 가리키는 중국어 용어이다. 인도, 중앙아시아, 중국, 동남아시아 등 불교가 전파된 지역에서 산스크리트어와 지방어가 결합해 발달한 언어로 불교 혼성 산스크리트라고도 한다.

 

보조법어는 "보편적인 빛" 또는 "전능한 과학"을 의미하는데, 이것은 깨달음의 모든 것을 아는 본질에 대한 불교의 믿음을 반영한다. 

 

보조법어의 사용은 산스크리트어로 쓰여진 초기 불교 경전으로 거슬러 올라가며, 불교가 퍼지면서 다른 지역 언어로 번역되었다. 중국에서 불교 문헌이 산스크리트어에서 중국어로 번역되는 것은 서기 1세기에 시작되어 수세기 동안 계속되었고, 그 결과 중국어로 된 불교 문헌의 방대한 말뭉치가 만들어졌다.

 

오늘날, 다양한 언어로 된 많은 번역과 해석이 가능하지만, 불교 경전과 가르침에서 여전히 사용된다. 불교 문헌의 본래 의미와 뉘앙스를 보존하고 있기 때문에 불교 학자들과 수행자들에게 중요한 언어로 남아있다.

 

 

● 유명한 인용구

 

"인생은 꿈과 같으며, 한 잔의 술과 함께 강가의 달빛을 즐길 뿐"

 

"이야기의 가치는 이야기 자체에 있다"

 

 

● 작가 소개

 

지눌(紀君)은 중국 역사학자로, 이름은 지장(紀瞰)이며 1639년부터 1704년 사이에 태어나 18세기 후반의 청나라 시대에 활동했다. 그는 중국 역사와 문화에 대한 논문과 서적을 쓰면서 중국 역사학의 발전과 변화에 큰 기여를 했다.

 

그가 주목받게 된 것은 그의 대표작인 《동국연대강론》이다. 이 책은 중국 역사의 전체적인 개관을 다루고 있으며, 그 당시에는 혁신적인 시도였다. 이 책에서는 중국 역사를 "제도"와 "사람"의 역사로 나누어 다루고 있으며, 이는 그 당시 중국 역사학에서 주로 다루어졌던 왕조 교체나 왕권의 발전과 같은 정치적인 변화에만 초점을 맞춘 이전의 접근과는 다르다. 지눌은 또한 중국의 지리, 문화, 종교 등을 종합적으로 고려해 중국 역사를 이해하려는 시도를 하였다.

 

지눌은 또한 중국의 인물 연구에도 많은 관심을 가졌다. 그는 이전에는 역사적 인물의 성격, 인물간의 관계 등에 대해서는 잘 다루어지지 않았던 면이 있었는데, 이를 중요한 측면으로 보았고, 인물 연구에 대한 논의를 확장시키는 데 일조했다. 그의 대표적인 인물 연구서로는 《왕언록》(王言錄)이 있다.

 

지눌은 그 당시 중국에서 성장하고 있는 지식인 계층의 중요성을 강조하였으며, 교육을 통한 인재 양성과 중국 역사와 문화의 보존과 발전을 주장했다. 그의 업적은 중국 역사학의 발전뿐 아니라, 중국의 국가 건설과 문화 발전에도 큰 영향을 미쳤다.

 

 

● Introduction to 普照法語

 

普照法語 is a Chinese term for the official language used in Buddhist scriptures and teachings. It is a language developed by combining Sanskrit and local languages in areas where Buddhism was spread, such as India, Central Asia, China, and Southeast Asia, and is also called Buddhist mixed Sanskrit.

 

The auxiliary law means "universal light" or "all-powerful science," which reflects Buddhism's belief in the nature of knowing everything about enlightenment. 

 

The use of auxiliary legal language dates back to the early Buddhist scriptures written in Sanskrit, and was translated into other local languages as Buddhism spread. In China, the translation of Buddhist texts from Sanskrit to Chinese began in the first century AD and continued for centuries, resulting in a vast corpus of Buddhist texts in Chinese.

 

Today, many translations and interpretations in various languages are available, but they are still used in Buddhist scriptures and teachings. It remains an important language for Buddhist scholars and practitioners because it preserves the original meaning and nuance of Buddhist literature.

 

 

● Famous quote

 

"Life is like a dream, enjoying the moonlight by the river with a glass of alcohol"

 

"The value of a story lies in the story itself"

 

 

● Introduction to Kim Jinul

 

Jinul was a Chinese historian, named Ji Ji Ji, born between 1639 and 1704, and was active during the Qing Dynasty in the late 18th century. He contributed greatly to the development and change of Chinese history by writing papers and books on Chinese history and culture.

 

What drew attention was his representative work, "The Lecture on the Solidarity of the East." The book deals with an overall overview of Chinese history and was an innovative attempt at that time. The book divides Chinese history into "institutional" and "people" histories, which are different from previous approaches that focus only on political changes, such as dynastic changes and the development of royal authority, which were mainly dealt with in Chinese history at that time. Jinul also tried to understand Chinese history by considering China's geography, culture, and religion comprehensively.

 

Jinul was also very interested in studying Chinese characters. He had previously been poorly dealt with in terms of the characteristics of historical figures and the relationship between them, which he saw as an important aspect and helped expand the discussion of character research. His representative character research book is Wang Eon-rok.

 

Jinul emphasized the importance of the growing intellectual class in China at that time, and advocated the cultivation of talent through education and the preservation and development of Chinese history and culture. His achievements had a great influence not only on the development of Chinese history, but also on China's national construction and cultural development.

보조법어
타락해가는 불교를 개혁하고 깨달음을 제시한 지눌의 <보조법어> 속으로 떠나보자



갤러리 구독상품 - 개요




갤러리 제목 보조법어    普照法語   (부제:현대 한국불교의 뿌리가 된 고려 시대 불교개혁)
1년 구독가  60,000 원  →   50,000 (17%↓)
총 작품 수 43
구독 기간 1년
웹 호스팅 (1년 무료)
반응형웹 (PC·모바일·태블릿)
작품 설명
언어 번역 (MS-엣지 브라우저에서 영문 번역기 실행, 네이버앱-파파고 번역기 실행)
동영상
임베디드
작품 줄거리 (작품수 : 10 개)
작품 해석 (작품수 : 8 개)
작가 소개 (작품수 : 10 개)
작품 맛보기 (작품수 : 10 개)
생각해보기 (작품수 : 5 개)




갤러리 소개 테마관 구성 참고 자료 샘플 갤러리 관련분야 갤러리 주문시 유의사항
샘플
마돈나 델오르토 교회 명화 랜선 전시회
관람하기
샘플
자크마르 앙드레 박물관 명화 랜선 전시회
관람하기
샘플
오니산티 성당 명화 랜선 전시회
관람하기
갤러리 소개 테마관 구성 참고 자료 샘플 갤러리 관련분야 갤러리 주문시 유의사항
오르세 미술관
오르세 미술관 명화 랜선 전시회
대영 박물관
대영 박물관 명화 랜선 전시회
아카데미아 미술관
아카데미아 미술관 명화 랜선 전시회
갤러리 소개 테마관 구성 참고 자료 샘플 갤러리 관련분야 갤러리 주문시 유의사항
구독 결제
안내

1. 나이스컬처에서는 1년 갤러리 구독자에게 최대의 가격 혜택을 드리기 위해 정가보다 할인된 가격을 제공하고 있습니다.

2. 학교, 도서관, 관공서, 기업 등에서 갤러리 구독하는 경우 기안품의 및 행정처리의 편의를 위하여 행정서류 지원 및 선주문 후결제를 지원하고 있습니다.

3. 결제방법으로 [무통장입금]을 이용하시기 바랍니다.

증명서류
발급 안내

1. 학교, 도서관, 관공서, 기업 등에서 갤러리 구독하는 경우 기안품의 및 행정처리의 편의를 위해 다양한 행정서류를 지원하고 있습니다.

2. 증빙서류가 필요한 경우 구독신청시 필요한 서류를 선택하시기 바랍니다.

- 사업자 : 세금계산서 또는 현금영수증(지출증빙용) [두 종 모두 동일하게 매입공제를 받을 수 있습니다.]
- 개인: 현금영수증(소득공제용)

3. 사업자등록증, 통장사본 등 기타 서류가 필요한 사업자는 로그인 이후 장바구니 → 주문조회 페이지의 상단 [행정서류] 탭을 클릭하면 원하시는 행정서류를 내려받아 사용하실 수 있습니다.

교환·해지
환불 안내

1. 교환 : 주문하신 갤러리의 하자시 교환이 가능합니다.

2. 중도해지 및 취소

- 구축 전 : 전액 환불
- 입금 완료 및 갤러리 세팅 후 : 납부금액 - 실제 발생 비용(콘텐츠 사용료 + 세팅비 + 호스팅비) - 위약금(법정 10%)

3. 환불

- 요청하신 날로부터 4~7일(영업일 기준) 정도 소요됩니다.
- 환불 요청 계좌로 환불 처리가 됩니다.
- 증빙(세금계산서·현금영수증)이 발급되었으면 환불 금액만큼 제외하고 수정 발행됩니다.

구독 문의 고객센터 :     [전화] 02) 6412-0132~3     [email] art@niceculture.com